Diferencia entre revisiones de «Asturiano»
Apariencia
º |
|||
Línea 4: | Línea 4: | ||
Muy mezclada con el español de Pedro Herrero, puede a veces resultar confuso, por lo que mostramos aquí una muy breve guía para descifrar su manera de hablar. Las correspondencias con el español se dan como orientativas y debido a su frecuencia, pero no son correlaciones como si fuesen una fórmula. | Muy mezclada con el español de Pedro Herrero, puede a veces resultar confuso, por lo que mostramos aquí una muy breve guía para descifrar su manera de hablar. Las correspondencias con el español se dan como orientativas y debido a su frecuencia, pero no son correlaciones como si fuesen una fórmula. | ||
==== Fonética ==== | |||
En comparación, el asturiano tiene fonemas (sonidos) que no son iguales o no se corresponden con el castellano: | |||
* la <x>, que as veces se corresponde con la <j>, <ge> o <gi> en español: ''xente'', "gente" | |||
* la diferencia entre <y> y <ll>, inexistente en algunos dialectos del castellano: ''vieyu'', "viejo"; ''llar'', "lar, hogar" | |||
* la ''l.l vaqueira'', que suena semejante a una <ch> y que sólo se usa en el suroeste | |||
==== Léxico ==== | ==== Léxico ==== |